(职场、明星、历史)汉英跨文化交际中的日常英语语用-免费全文-佚名-在线阅读无广告-恭维语,the,英美人

时间:2018-04-20 23:34 /科幻小说 / 编辑:柯特
独家完整版小说《汉英跨文化交际中的日常英语语用》由佚名最新写的一本重生风格的小说,这本小说的主角是the,恭维语,英美人,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:You’d better not be late for school. We’d better set off now. 9、使用advise、suggest...

汉英跨文化交际中的日常英语语用

主角名称:the英美人致谢语恭维语

阅读所需:约1天零1小时读完

作品频道:女频

《汉英跨文化交际中的日常英语语用》在线阅读

《汉英跨文化交际中的日常英语语用》章节

You’d

better not

be late

for

school.

We’d

better set

off now.

9、使用advise、suggest、recommend等有“提议,建议”的词语,一般用于较为正式的建议。如:I suggest

we hold a

meeting to

discuss

it. I

advise you

to

practise

more in

your

pronunciation.

I

recommend

you to

read this

book.

recommend还常用于餐厅务员向顾客推荐菜品时使用。

此外,为避免过于突兀的提出建议而使对方到不,也可以使用以下这些较委婉的说法:You could

always…

Have you

considered…?

Perhaps we

could… Do

you think

it is a

good idea

to…?

回应建议可以持肯定或否定的度。接受他人建议可以回答:Iwould be

glad

to./I’d

like it

very

much./OK./That

seems like

a good

idea./Cretainly./That

will help,

I

think.等。如:

(42 / 99)
汉英跨文化交际中的日常英语语用

汉英跨文化交际中的日常英语语用

作者:佚名 类型:科幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门